Вот такие инструкции
Причина появления таких смешных инструкций не только ошибки переводчиков. Часто компания печатает очевидные рекомендации на своих товарах, чтобы обезопасить себя от появления необоснованных со здравой точки зрения судебных исков.
- Инструкция к установке оконной рамы: "Использование сетки от насекомых не предотвращает выпадение детей и животных из окон".
- Надпись на зажигалке: "Не использовать вблизи лица и одежды".
- На одеяле: "Не пользуйтесь, чтобы защититься от урагана".
- В инструкции к микроволновке: "Не использовать в качестве светильника".
- На бутылке средства для чистки ванн: "Для достижения наилучших результатов мойте ванну, когда она чистая".
- На детском костюме Супермена: "Ношение костюма не придает способности летать".
- На велосипедном зеркале заднего вида: "Помните: объекты в зеркале на самом деле находятся позади вас".
- На дне коробки с тортом: "Не переворачивать!".
- На коляске: "Перед тем, как сложить коляску, выньте из нее ребенка!".
- На зажигалке: "Не использовать зажигалку в кармане брюк и под одеялом".
- На упаковке щипцов для завивки волос: "Только для наружного применения".
- На шапочке для купания в отеле: "Только на одну голову".
- На упаковке арахиса фирмы Sainsbury"s: "Предупреждение - продукт содержит орехи!".
- На фене фирмы Sears: "Не используйте во сне".
- Инструкция к утюгу: "Не гладить одежду, если она находится на человеке".
- На коробке елочной гирлянды: "Используйте только внутри или снаружи".
Добавлено через 2 минуты
и еще в инструкции моего телефона написано было:
НЕ КУСАТЬ И НЕ ЛИЗАТЬ АППАРАТ!!!
Аквариум - это не результат, это процесс