Древняя китайская пословица гласит:
"Невидимой красной нитью соединены те, кому суждено встретиться, несмотря на Время, Место и Обстоятельства. Нить может растянуться или спутаться, но никогда не порвется."
кролики это не только ценный мех....
это съедобные кролики или декоративные, уши больно маленькие?
кто ищет, тот всегда найдёт
Древняя китайская пословица гласит:
"Невидимой красной нитью соединены те, кому суждено встретиться, несмотря на Время, Место и Обстоятельства. Нить может растянуться или спутаться, но никогда не порвется."
Гаичка, а вы вообще мясо едите? Понятно что своих не едите...
Этот сложный русский язык: Задело — за дело. И дико мне— иди ко мне. Покалечилась— пока лечилась. Мы женаты — мы же на ты. Ты жеребенок — ты же ребенок. Несуразные вещи — несу разные вещи. Ему же надо будет — ему жена добудет. Надо ждать— надо ж дать!
У меня жена тоже просит кролика декоративного, а я ей говорю, что только обычного и только на лето, чтоб откормить, а она так не хочет. Но мяско кроля нам тоже ошень нравится.
У нас тоже кролики когда-то были. И был у мну любимчик, ни одного утра не было чтоб я к нему не приходила. Мы своих вообще в вольер выпустили, так они так плодится стали, прям как кролики! И от разноцветных родителей стали получатся дикого окраса крольчата.
Последний раз редактировалось Шура; 27.03.2011 в 15:41. Причина: очепятка
Этот сложный русский язык: Задело — за дело. И дико мне— иди ко мне. Покалечилась— пока лечилась. Мы женаты — мы же на ты. Ты жеребенок — ты же ребенок. Несуразные вещи — несу разные вещи. Ему же надо будет — ему жена добудет. Надо ждать— надо ж дать!
Диабла, Лично я для форумов использую отдельный ящик, там письма не мешают, когда есть необходимость захожу проверяю. А главный ящик письмами о том, что есть ответ не завален.
Диабла, идёшь в свой кабинет, потом опции и там ищешь "сообщения и уведомления" там есть "способ подписки на темы", и там уже выбираешь как тебе удобно.
Этот сложный русский язык: Задело — за дело. И дико мне— иди ко мне. Покалечилась— пока лечилась. Мы женаты — мы же на ты. Ты жеребенок — ты же ребенок. Несуразные вещи — несу разные вещи. Ему же надо будет — ему жена добудет. Надо ждать— надо ж дать!